Содержание материала


 

МКУК «Великоустюгская ЦБС». Ломоватская библиотека филиал №5

Ломоватка

«Моя малая родина». Библиографический указатель.

п. Ломоватка, 2016

Составитель: Наталья Алексеевна Назарова, библиотекарь Ломоватской библиотеки – филиала №5 МКУК «Великоустюгская ЦБС»

© Н. А. Назарова, 2017

От составителя

Не соблазнюсь землей чужой,

Чужою славой-позолотой

И куликом в тайге большой

Пою-хвалю свое болото.

Хоть вижу: на болоте том

Давно обобрана морошка,

Ни клюквинки на дне пустом,

Одна лишь песенка в лукошке.

Пусть нехорош и харч, и кров,

И вереск голову дурманит...

Я знаю: к родине любовь

Сердечко птахи так же ранит...

А. Каримова

Библиографический указатель «Моя малая родина» содержит сведения об истории образования Ломоватского поселения, о поселках Ломоватка и Пихтово, деревне Илатовская входящих в его состав в настоящее время, а так же об опустевших деревнях Большой Ерогодский Починок и Абрамовский Починок, входящих в его состав прежде. Об истории и природе нашей местности, а также о культурных и прочих событиях, волнующих наших земляков.

Указатель включает краеведческую литературу и статьи из газет «Красный север» и «Советская мысль» за 2012-2016 годы.

Расположение литературы в указателе по разделам:

1. Земляки, защитники Родины.

2.История края.

3. Художники в деревне Илатовской.

4. Охрана окружающей среды.

5. События и происшествия.

6. Ломоватка в лицах.

7.Творчество земляков.

Внутри раздела указаны книги и статьи из газет в алфавитном порядке. Каждый раздел открывается вводным текстом. Книги и статьи сопровождаются краткой аннотацией.

В конце библиографического пособия помещен алфавитный указатель авторов и названий, а так же указатель составителей.

Библиографический указатель «Моя малая родина» рассчитан на широкий круг читателей и будет полезен всем, интересующимся историей, природой, современными событиями, происходящими в Ломоватском поселении.

Земляки, защитники Родины.

В этом разделе собраны книги, в которых есть упоминание о наших земляках, участниках Великой Отечественной войны.

1. Ветераны Великой Отечественной войны г. В-Устюг Вологодской области [Текст] / сост. и авт. предисл. А. Н. Вайгачев. – В-Устюг, 1995. – 530, [2] с.: фото.

В данную книгу в алфавитном порядке внесены имена уроженцев Великого Устюга и Великоустюгского района, в т. ч. Ломоватского и Верхнеерогодского сельсоветов, возвратившихся домой с фронтов и из частей Действующей Армии. Содержит пояснительную справку.

2. Ветераны-труженики тыла в годы Великой Отечественной войны: г. Великий Устюг и Великоустюгский район [Текст] / сост. А. И. Тесаловская [и др.]. – Великий Устюг, 1999. – С. 214 - 215.

Книга составлена на основании архивных данных и документов отдела социального обеспечения Великоустюгского муниципального района. В ней приводится список тружеников тыла Верхнеерогодского сельского совета.

3. Знай наших: посвящается Дню Великой Победы 1941-1945 гг. [Текст] / сост. С. А. Фесовец, зав. библиотекой. – Ломоватка: Ломоватская библиотека, 2016. – 1л.: ил.

Буклет посвящён землякам-фронтовикам, а так же труженикам тыла, детям войны и вдовам участников Великой Отечественной войны, живущим в данный момент в нашем поселении.

4. Книга Памяти Вологодской области [Текст]. В 30 томах. Т.: Великоустюгский район / отв. сост. Н. Б. Сычев. – Вологда, 1995. – 630, [10] с.: ил.

В книге опубликованы мемориальные списки военнослужащих (и партизан) – уроженцев Великоустюгского района, в т. ч. наших земляков, отдавших жизнь за свободу и независимость Родины в Великой Отечественной войне. Книга содержит справку об административно-территориальном делении Великоустюгского района за 1924-1992 годы.

5. Книга Памяти Вологодской области [Текст]. В 30 томах. Т: Советско – финляндская война 1939-1940 гг. / сост. В. П. Сумароков. – Вологда, 1995. – 205, [5]с.: ил.; [15] с. фото.

Данная книга-реквием памяти 2366 уроженцев Вологодской области, погибших и пропавших без вести в этой «зимней - незнаменитой» войне. Один из пропавших без вести -наш земляк Иван Иванович Илатовский.

6. Обелиск воинам-односельчанам, погибшим на фронтах Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. [Текст]: п. Ломоватка / сост. С. А. Фесовец, зав. библиотекой. – Ломоватка, 2015. – 2с.: ил.

История обелиска павшим за Родину, который находится в п. Ломоватка.

История края.

Стараниями Людмилы Леонидовны Крюковой и её учеников выпущено несколько брошюр, раскрывающих нам историю родного края. Кроме того раздел включает краеведческие работы других авторов.

7. Булдаков, В. Школа как центр культуры [Текст]: [выставка] / Василий Булдаков // Советская мысль. – 2014. – 20 июня (№48). – С. 12.

В Ломоватской школе действует музей истории, этнографии и культуры.

8. «Великоустюгская ЦБС» Ломоватская библиотека филиал №5 [Текст] / сост. С. А. Фесовец. - Ломоватка, [Б. Г.]. - 1л.: ил.

Буклет об истории Ломоватской библиотеки.

9. Верхне-Ерогодская Трёхсвятительская церковь [Текст] / сост. Л. Л. Крюкова. - Ломоватка: МОУ «Ломоватская СОШ», 2006. - 8 с.

История церкви в д. Большой Ерогодский Починок.

10. Дедушкины сказки или Легенды и предания Верхне-Ерогодского края [Текст]: хрестоматия / сост. Л. Л. Крюкова. - Ломоватка: МОУ Ломоватская СОШ, 2006. - 23 с.

В виде отдельной брошюры Людмила Леонидовна Крюкова, учитель литературы и местный краевед выпустила главу из книги «Дедушкины сказки» (хрестоматия для 5-8 классов по литературе). Автор этой работы Артём Ипатов, ученик Людмилы Леонидовны, совместно с которым они провели краеведческие изыскания и приняли участие в конкурсе. Их труд не остался незамеченным, и вошел в хрестоматию.

11. Из истории Верхне-Ерогодского сельского общества [Текст] / сост. Л. Л. Крюкова. – Ломоватка: МОУ Ломоватская СОШ, 2006. - 27 с.: ил.

Эта брошюра о происхождении и о судьбе деревень бывшего Верхне-Ерогодского сельсовета, построена на основе воспоминаний и архивных документов.

12. Из истории деревень Верхне-Ерогодского сельского общества [Текст] / сост. Л. Л. Крюкова [и др.]. - Изд. 2-е испр. и доп. - Ломоватка: МОУ Ломоватская СОШ, 2012. - 23 [1] с.: фото.

Брошюра служит дополнением первому изданию «Из истории деревень Верхне-Ерогодского сельского общества» и содержит исправленные и дополненные сведения об истории деревень Верхне-Ерогодского (ныне Ломоватского) сельского совета.

13. Ипатова, О. Прикосновение к старине [Текст]: [родной край] / Ольга Ипатова // Советская мысль. - 2013. - 25 декабря (№99). - С. 8.

Дети Ломоватской школы побывали на экскурсии в музее «Русская изба».

14. История кинопроката в посёлке Ломоватка [Текст] / сост. Н. А. Назарова. - Ломоватка, 2016. - 8 с.

Воспоминания односельчан о том, как показывали кино в нашем поселении.

15. Короткая, М. Л. Из истории деревень Верхне-Ерогодского сельского общества [Текст] / М. Л. Короткая; науч. руков. Л. Л. Крюкова. - Ломоватка, 2010. - 10 с. - (Мир через культуру).

На основе архивных документов раскрывается история возникновения деревень нашего края.

16. Крюкова, Л. Л. За мать, за отца, за детей, за землю [Текст]: [15 мая – международный день семьи] / Л. Л. Крюкова // Советская мысль. - 2012. - 16 мая (№38). - С. 2.

Людмила Леонидовна рассказывает о трагической судьбе семьи Фатеевых во время Великой Отечественной войны.

17. Кульневская, О. С любовью и тревогой [Текст] / Ольга Кульневская // Дом, в котором всегда тепло / Ольга Кульневская. - Великий Устюг, 2015. – Гл. IV. – С. 63 – 110.

В книге, посвящённой 130-летию Великоустюгского детского дома №1, есть глава «С любовью и тревогой», которая рассказывает о Владимире Викториновиче Усове, который 33 года был его директором. Свою педагогическую деятельность Владимир Викторинович начинал в Пихтовской школе, где проработал два года и встретил свою будущую жену.

18. Кульневская, О. Где клад зарыт? [Текст]: [легенды] / О. Кульневская // Советская мысль. - 2016. - 19 февраля (№8). - С. 10.

Легенды и действительность о разбойниках с Верхней Ёрги.

19. Мелехина, В. «Мороз, мороз, через тын перерос!» [Текст]: [праздник] / В. Мелехина // Советская мысль. - 2014. - 10 января(№3). - С. 2.

В деревне Илатовской сельского поселения Ломоватское прошёл праздник «В здоровом теле – здоровый дух!».

20. Мои затерявшиеся деревеньки [Текст] / сост. С. А. Фесовец, Н. А. Назарова. - Ломоватка, 2015. - [7] с.: ил.

История деревень, входивших в Верхне-Ерогодский сельсовет.

21. Романов, В. В Ломоватке собрали коллекцию крестьянских «швейных машинок» [Текст]: [фотофакт] / В. Романов // Красный Север. - 2014. - 11 июня (№61). - С. 14.

В Ломоватской школе действует музей истории, этнографии и культуры.

22. Словарь географических названий Ломоватского сельсовета и Ломоватского лесничества [Текст] / сост. Л. Л. Крюкова. - Ломоватка, 2005. – 24, [2] с.: ил.

Словарь местных географических названий, где объяснено их значение и происхождение.

Художники в деревне Илатовской.

Здесь собраны газетные статьи о посещении художниками деревни Илатовской.

23. Белых, А. Как в Илатовской, в деревне... [Текст]: [выставка] / А. Белых // Советская мысль. - 2014. - 24 января (№7). - С. 2.

Благодаря художникам, о деревеньке Илатовской узнали по всей России.

24. Васева, И. Обращение к истокам [Текст]: [культура и жизнь] / И. Васева // Советская мысль. - 2012. - 5 сентября (№68). - С. 3.

Художник Сергей Мальцев рассказывает о своем восхищении деревней Илатовской.

25. Мальцев, С. Восьмые летние пленэры [Текст]: [культура] / С. Мальцев // Советская мысль. - 2014. - 13 июня (№46). - С. 1.

Первая часть VIII российского пленэра пройдёт в деревне Илатовской.

26. Мальцев, С. Деревня Илатовская – муза художников [Текст]: [искусство] / С. Мальцев // Советская мысль. - 2013. - 23 августа (№65). - С. 8.

Вторая часть VII Всероссийского пленэра художников проходила впервые в деревне Илатовской.

27. Мальцев, С. Российские пленэры в нашем городе [Текст]: [искусство] / С. Мальцев // Советская мысль. - 2013. - 18 декабря (№97). - С. 8.

История Российских пленэров, неоднократно проходивших в деревне Илатовской.

28. Поникаровская, Е. Вдохновительница художников – деревня Илатовская [Текст]: [выставка] / Е. Поникаровская // Советская мысль. - 2014. - 25 июля (№58). - С. 2.

На выставке, посвящённой 90-летию района представлены картины, написанные в деревне Илатовской.

29. Поникаровская, Е. Пастель Сергея Мальцева [Текст]: [выставки] / Елена Поникаровская // Советская мысль. - 2012. - 10 августа (№61). - С. 2.

Выставка художника Сергея Константиновича Мальцева посвящена 145-летию деревни Илатовской.

Охрана окружающей среды.

В этом разделе собраны книги об охране окружающей среды, в которых упоминается наша местность.

30. Красная книга Вологодской области [Текст]. В 3 т. Т. 2: Растения и грибы / отв. ред. Т. Ю. Конечная, Т. А. Суслова. - Вологда: Русь, 2004. – 359, [1] с.: ил.

На страницах книги рассказывается о редких растениях области, несколько произрастают в окрестностях станции Ломоватка: Калипсо клубневая, Пальчатокоренник Траунштейнера, Тайник сердцевидный.

31. Мыс «Бык» [Текст] / сост. С. А. Фесовец.- Ломоватка [Б.Г.]. - [4] с.: ил.

Легенда о пещерах на мысу Бык у устья Верхней Ёрги.

32. Особо охраняемые природные территории, растения и животные Вологодской области [Текст] / отв. ред. Г. А. Воробьёв. - Вологда: Русь, 1993. – 254, [2] с.: ил., [4] л. цв. ил.

Книга является первой обстоятельной сводкой об особо охраняемых природных территориях, растениях и животных Вологодской области. Имеются неоднократные упоминания о речке Верхняя Ёрга, Ерогодском болоте, Верхне-Ергинском ландшафтном районе.

33. Особо охраняемые территории Великоустюгского района [Текст] / сост. Н. П. Бобыкина. - МУК Великоустюгская ЦБС, [Б. Г.]. - 52 с.: ил.

Брошюра рассказывает о заказниках и памятниках природы Великоустюгского района. В главе о геологических памятниках природы есть упоминание о мысе Бык, который находится в месте впадения реки Верхняя Ёрга в Сухону.

События и происшествия.

В этом разделе собрана информация из газет и книг, в которых упоминаются новости, криминальные происшествия и различные события, произошедшие в нашем поселении.

34. Антонова, В. Молодежная стройка [Текст]: [общество] / В. Антонова // Советская мысль. - 2013. - 17 июля (№55). - С. 2.

Молодёжный стройотряд на строительстве школы.

35. Апанасенко, Н. Последствия роковой поездки [Текст]: [происшествия] / Никита Апанасенко // Советская мысль. - 2015. - 11 сентября (№71). - С. 2.

Смертельная авария в 7 километрах от посёлка.

36. Булдаков, В. Лицом к лицу [Текст]: [о поездке в сельское поселение Ломоватское] / Василий Булдаков // Советская мысль. - 2016. - 4 марта (№10). - С. 10.

Информационный день администрации Великоустюгского района в Ломоватском сельском поселении.

37. Булдаков, В. Новогодние каникулы не для всех [Текст]: [происшествия] / Василий Булдаков // Советская мысль. - 2015. - 14 января (№3). - С. 3.

В новогоднюю ночь сгорел жилой дом.

38. Булдаков, В. Новый учебный год в новой школе [Текст]: [первосентябрьское новоселье] / Василий Булдаков // Советская мысль. - 2013. - 4 сентября (№68). - С. 1.

История строительства новой школы.

39. Буракова, Н. Юным вологжанам вручили медали за спасение детей [Текст]: [поступок] / Наталья Буракова // Красный Север. - 2015. - 11 ноября (№127). - С. 2.

История подвига Алины Чернолёвой.

40. Деньги, метры, квадраты [Текст]: [экономика] // Советская мысль. - 2014. - 14 февраля (№13). - С. 3.

Школа в Ломоватке – самый дорогой объект, возведённый в районе в 2013 году.

41. Донская, Е. Школы города и района [Текст]: [короткой строкой] / Елена Донская // Советская мысль. - 2012. - 26 сентября (№74). - С. 1.

Возобновлены работы по строительству школы.

42. Земля Великоустюжская: история и современность [Изоматериал]: фотоальбом / авт. текста О. П. Кульневская. - Вологда: Издательский Дом Вологжанин, [Б.Г.]. - [80] с.: фото.

Фотоальбом посвящен 860-летию Великого Устюга. В пояснительных статьях есть упоминания о Ломоватке. Местное предприятие ООО «Ломоватка – лес» названо в числе крупнейших в районе предприятий лесопромышленного комплекса. А на некоторых фотографиях можно узнать наших земляков, например, Паламарчук Елену Степановну.

43. И помощь пришла моментально [Текст]: [читатель благодарит] // Советская мысль. - 2013. - 1 февраля (№9). - С. 1.

Письмо – благодарность депутату Великоустюгской Думы Александру Владимировичу Кузьмину от родителей и коллектива работников Ломоватского детского сада.

44. Крюков, И. День знаний в новой школе [Текст]: [образование] / Иван Крюков // Советская мысль. - 2013. - 21 августа (№64). - С. 1.

Приёмная комиссия проверила строительство новой школы.

45. Крюков, И. Опасная самоделка [Текст]: [правопорядок] / Иван Крюков // Советская мысль. - 2014. - 21 ноября (№89). - С. 2.

Житель посёлка Ломоватка изготовил и хранил дома самодельное огнестрельное оружие.

46. Кульневская, О. Вспомним уходящий год [Текст]: [события] / Ольга Кульневская // Советская мысль. - 2014. - 3 января (№1). - С. 3.

Открытие новой школы в Ломоватке, по мнению читателей, вошло в список наиболее значимых событий района в 2013 году.

47. Кульневская, О. О здоровье в стихах [Текст]: [творчество] / Ольга Кульневская // Советская мысль. - 2015. - 26 июня (№50). - С. 12.

Итоги ежегодного районного литературно-журналистского конкурса по экологии. Третье место среди учителей заняла Валентина Прокопова.

48. Культура Великоустюгского муниципального района [Изоматериал]: фотоальбом / авт. - сост. И. А. Бушмакова. - Вологда: Издательский Дом Волгжанин, 2010. – С. 19.

В фотоальбоме, посвящённом современной культурной жизни района есть упоминание о замечательном певческом коллективе «Калина» Ломоватского ДК.

49. Львова, М. Тройка лучших [Текст]: [в сельских поселениях] / Мария Львова // Советская мысль. - 2012. - 29 июня (№50). - С. 1.

Итоги районного смотра-конкурса на лучшую постановку спортивно-массовой и физкультурно-оздоровительной работы среди сельских поселений.

50. Мартюков, А. Ломоватка [Текст]: [вести из поселений] / Александр Мартюков // Советская мысль. - 2012. - 1 мая (№37). - С. 1.

Субботник и митинг 9 мая.

51. Мартюков, А. Три программы – два значимых фестиваля [Текст]: [культура и жизнь] / Александр Мартюков // Советская мысль. - 2012. - 26 октября (№83). - С. 4.

В статье о развитии культуры района есть упоминание о Ломоватском ДК.

52. Митенёва, О. Ломоватские святыни [Текст]: [православие] / Оксана Митнёва // Советская мысль. - 2015. - 13 марта (№20). - С. 9.

В новом храме состоялась первая Божественная литургия.

53. Митенёва, О. Маленькая героиня [Текст]: [поступок] / Оксана Митнёва // Советская мысль. - 2015. - 13 марта (№20). - С. 9.

Глава администрации района Михаил Реутов вручил подарок Алине Чернолёвой за героический поступок во время пожара.

54. Митенёва, О. Оторванные от мира [Текст]: [самоуправление] / Оксана Митнёва // Советская мысль. - 2015. - 13 марта (№20). - С. 9.

Радости и проблемы Ломоватского поселения.

55. Митнёва, О. «Скорая помощь» для села [Текст]: [здравоохранение] / Оксана Митнёва // Советская мысль. - 2015. - 6 ноября (№86). - С. 2.

Ломоватская участковая больница получила ключи от нового санитарного автомобиля.

56. Митнёва, О. Юные герои [Текст]: [общество] / Оксана Митнёва // Советская мысль. - 2015. - 6 ноября (№86). - С. 2.

Юным устюжанам в Совете Федерации в Москве вручили медали «За мужество в спасении», в их числе наша юная односельчанка Алина Чернолева.

57. Поникаровская, Е. В огне погиб мужчина [Текст]: [горим] / Елена Поникаровская // Советская мысль. – 2013. - 18 июня (№47). - С. 2.

Пожар на улице Мира.

58. Сысоева, Г. В новой школе посёлка Ломоватка [Текст]: [благодарность] / Галина Сысоева // Красный Север. - 2015. - 28 октября (№121). - С. 34.

Письмо-благодарность Галины Спиридоновны Сысоевой после Дня учителя в новой школе.

59. Сысоева, Г. Заслуживают внимания [Текст]: [здравоохранение] / Галина Сысоева // Советская мысль. - 2014. - 7 марта (№19). - С. 4.

Письмо Галины Спиридоновны Сысоевой о состоянии медицины в нашем посёлке.

Ломоватка в лицах.

Очень приятно увидеть фотографии земляков в газете. На страницах районной газеты «Советская мысль», издающейся с 14 мая 1918 года, мы видим фотографии наших односельчан и их фотоработы.

60. Ломоватка в лицах [Изоматериал] // Советская мысль. - 2013. - 1 марта (№17). - С. 3.

Фото грейдериста Владимира Юрьевича Гусева и продавца Надежды Федоровны Дурягиной на их рабочих местах.

61. Матвеевский, С. Прекрасные сельчанки [Изоматериал]: [праздник] / Сергей Матвеевский // Советская мысль. - 2014. - 21 ноября (№89). - С. 2.

Фото приглашённых на официальный приём главы района представительниц прекрасного пола, живущих и работающих в сельской местности. Среди них заведующая нашим местным Домом культуры - Римма Аркадьевна Пермякова.

62. Приходите на почту [Изоматериал]: [Ломоватка в лицах] // Советская мысль. - 2013. - 6 марта (№18). - С. 2.

Фото Натальи Геннадьевны Сесиной, оператора почтового отделения, на её рабочем месте.

63. Сысоева, Г. Усатые – полосатые [Изоматериал]: [фотоконкурс] / Галина Сысоева // Советская мысль. - 2014. - 31 января (№9). - С. 8.

Галина Спиридоновна сфотографировала своих питомцев. Это фото стало победителем недели.

Творчество земляков.

Раздел включает книги и газетные статьи, написанные нашими земляками, в т. ч. Антониной Каримовой, писательницей, уроженкой наших мест.

64. Каримова, А. А. Жила – была девочка... [Текст] / А. А. Каримова. - СПб.: GenioLoci, 2011. – 350, [2] с.

Первая большая книга прозы петербургской писательницы Антонины Каримовой, в которую вошло пять автобиографических повестей. Писательница рассказывает о детстве в п. Пихтово, о своих родителях, о впечатлениях от Ломоватки во время своего последнего приезда сюда.

65. Каримова, А. А. Здравствуй, Ёрга! [Текст] / А. А. Каримова. - [Б. М.]. - 46 с., порт.

Сборник стихов Антонины Каримовой.

66. Каримова Антонина Александровна [Текст]: жизнь и творчество / сост. С. А. Фесовец. - Ломоватка, 2016. - 1л.: ил.

Буклет о жизни и творчестве Антонины Александровны Каримовой.

67. Прокопова, В. Путь к солнцу [Текст]: [случай] // Валентина Прокопова / Советская мысль. - 2014. - 3 октября (№77). - С. 9.

Работа учителя младших классов Валентины Владимировны Прокоповой участницы ежегодного экологического конкурса творческих работ «На доброй земле я живу».

68. Райзвих, А. Летом на лесной полянке [Текст]: [встреча] / Алёна Райзвих // Советская мысль. - 2014. - 3 октября (№77). - С. 9.

Работа ученицы Ломоватской школы Алены Райзвих участницы ежегодного экологического конкурса творческих работ «На доброй земле я живу».


 

МКУК «Великоустюгская ЦБС». Ломоватская библиотека филиал №5

«Наши воины- интернационалисты».

п. Ломоватка, 2018 г.
Составители: заведующая Ломоватской библиотекой Фесовец С.А.
библиотекарь: Назарова Н.А.

Воины-интернационалистыВо все времена служба в армии была почетной и ответственной обязанностью. Юноши стремились защитить Родину, заслужить звания и награды, повидать мир. И пусть давно отгремели победные салюты Великой Отечественной войны, солдатам снова и снова приходится брать в руки оружие для защиты интересов страны и ее граждан.
В Ломоватском поселении не осталось ветеранов, помнящих Великую Отечественную войну, но есть односельчане, побывавшие на других войнах. Они не любят рассказывать о пережитом. Но мы благодарны им за их службу Родине.

Список воинов – интернационалистов, проживающих в п. Ломоватка в 2018 году.

Воины ДРА (Афганистан).
1. Гарманов Александр Геннадьевич.
Родился 10.06.1963. Проходил службу с 05.10.1981 по 03.01.1984.
2. Елисеев Анатолий Васильевич.
Родился 28.09.1962. Проходил службу с 25.10.1980 по 23.12.1982.
3. Муромцев Сергей Васильевич.
Родился 29.04.1964. Проходил службу с 11.05.1982 по 21.06.1984.

Солдаты, проходившие службу в условиях ЧП или при вооруженных конфликтах (имеющие удостоверения участника боевых действий).

Таджикистан
1. Попов Сергей Николаевич.
Родился 22.02.1973.
Проходил службу с 05.12.1991 по 03.11.1993 и с 06.11.01 по 12.03.2002.

Чечня
1. Абросимов Алексей Васильевич.
Родился 27.05.1976. Проходил службу с 04.07.1994 по 03.01.1996.
2. Ананьин Юрий Геннадьевич.
Родился 03.02.1981. Проходил службу с 29.05.1999 по 29.05.2001.
3. Бараев Андрей Владимирович.
Родился 30.10.1981. Проходил службу с 23.12.2000 по 22.12.2002.
4. Зяблицких Владимир Викторович.
Родился 13.12.1976. Проходил службу с 15.12.1994 по 07.07.1996.
5. Игитов Евгений Николаевич.
Родился 13.11.1987. Проходил службу с 07.12.2005 по 08.12.2008.
6. Ипатов Николай Александрович.
Родился 22.05. 1981. Проходил службу с 19.06.2000 по 28.04.2002.
7. Михайлов Геннадий Валерьевич.
Родился 08.03. 1977. Проходил службу с 27.06.1995 по 27.03.1997.
8. Новиков Максим Михайлович.
Родился 07.09.1985. Проходил службу с 18.11.2003 по 26.11.2005.
9. Рохлин Андрей Александрович.
Родился 12.07.1976. Проходил службу с 12.12.1994 по 30.09.1996.
10. Саюпов Владимир Валерьевич.
Родился 22.04.1977. Проходил службу с 19.06.1995 по 10.10.1996.
11. Скрипкин Александр Леонидович.
Родился 26.09.1982. Проходил службу с 20.12.2000 по 22.12.2002.

Рассказ Александра Геннадьевича Гарманова (род. 10.06.1963 г.).
Воины-интернационалистыМеня призвали в армию в октябре 1981 года. Сначала отправили в Вологду, а там часть расформировали и нас отправили в Хигхабат. Три месяца находились в карантине, изучали устройство автоматов, проходили военную подготовку. Потом меня отправили в Афганистан. Проходил службу в Ограниченном Контингенте Советских войск в Афганистане, в/ч т 53355 с ноября 1981 года по декабрь 1983 года.
Сопровождал колонны на Союз до южной точки Кушка. В одной из таких поездок был ранен. Попал в госпиталь в Кабул. Там подхватил тиф и гепатит, вылечился и снова вернулся в свою часть.
В одном из боев я попал в плен. Всего тогда в плен попало семь человек. Нас держали в яме, редко выпускали. Кормили, в основном, хлебными лепешками, воды давали мало. В плену я был полгода, а потом мы сбежали. Шли без карты, без еды, но дошли до наших. Нас забрал особый отдел, где нам задавали вопросы, вели допросы. Это продолжалось неделю, но все обошлось. Мы вернулись в свою часть.
Воины-интернационалистыВсего я отслужил 28 месяцев, встретил три Новых года. Уволился из армии 3 января 1984 года. 31 декабря вылетели на самолете «Черный тюльпан» до Ташкента. От Ташкента до Москвы, а оттуда до Ломоватки на поезде.
После возвращения очень долго лечился. Получаю пенсию. Сейчас работаю у частного предпринимателя механиком. Имею награды: две медали за Афганистан, юбилейные награды.

*** ***
Воины-интернационалистыНаша боль и опасений тень
С вашими тревогами слились,
Наконец настал последний день,
Наконец его мы дождались.
Кто вставал, кто падал под огнём,
У судьбы спросить что- кому,
Девять лет вы жили этим днём,
Девять лет с боями шли к нему.
Как измерить боль горячих ран?
Облегчить как горе матерей?
Будет сердце жечь Афганистан
И в объятиях Родины своей


 

Ломоватская библиотека филиал №5. МКУК «Великоустюгская ЦБС»

Родные словечки.

Словарь диалектных слов, использовавшихся в деревнях Ломоватского поселения в 20-м веке.


Ломоватка, 2020

Словарь «Родные словечки» дает представление о диалектных словах и выражениях, которые использовали в разговорной речи жители нашей местности в прошлом веке, и которые до сих пор употребляются пожилыми жителями. Здесь же приводятся примеры колыбельных, сказок и частушек.

Благодарим односельчан, помогавших в сборе диалектных слов и информации, особенно Александру Петровну Лысцеву.

Составитель: Наталья Алексеевна Назарова, библиотекарь Ломоватской библиотеки филиала №5 МКУК «Великоустюгская ЦБС»

 

Богатство языка - в его многообразии. Территории на которой живут люди, говорящие по-русски, очень велики. Они по-разному заселялись, здесь создавались разные условия социального, культурного, природного и бытового характера. Очень часто для этих сфер используются специфические слова. Так возникали территориальные варианты языка. Конечно, есть литературный русский язык, но он используется в своей сфере. А те слова, о которых идет речь в этом словаре, являются частью разговорного языка нашего региона.


Диалектные слова – это местное или социальное наречие, говор. Словари дают такое определение слова «диалект»:


Диалект - (от греческого- разговор, говор, наречие), разновидность конкретного языка, употребляемая в качестве средства общения лицами, связанными тесной территориальной, социальной или профессиональной общностью. (Большая Российская энциклопедия)


Диалект – Территориально или социально ограниченная разновидность национального языка. (Малый толковый словарь русского языка)


Диалект – Лингвистический термин означает местное наречие, говор. (Толковый словарь русского языка)


ЛомоваткаВ настоящее время все меньше остается местных старожилов. Но слова, фразы характерный говор, все еще присутствует в речи местного населения. Данный словарь составлен из слов, которые употреблялись в нашей местности в прошлом веке.


Слова располагаются в алфавитном порядке. Если слово имеет несколько значений, они даются под цифрами 1,2, в скобках приводятся слова для пояснения значения. Во второй части словаря приведены примеры сказок, частушек, прозвищ и бытовых фраз, характерных для жителей деревень, которые сейчас входят в состав Ломоватского поселения.

 А

Амба́р – избушка для сушки зерна


Б
Ба́бка- бабушка, старуха
Ба́бочка – 1. молодая женщина; 2. чья-то жена
Бабу́шка – игрушка
Ба́нник, ба́ушка-ба́нница – дух бани (как домовой)
Баси́тся – наряжаться
Ба́ско – красиво, нарядно
Баско́й – красивый
Бато́г, бадо́г – палка
Ба́тько – 1. отец; 2. обращение жены к мужу
Ба́ушка – бабушка
Башлы́к -–острая шапка, пристёгивающаяся как капюшон к детскому пальто
Бего́м бежи́ – быстро сходи
Безме́н - весы
Бздава́ть – плескать на камницу в бане, поддавать пару
Бидо́н – бидончик, обычно эмалированный 3-хлитровый
Бла́знит – кажется
Божа́тка – крестная мать
Божни́ца – полка для икон
Бо́ле – больше
Бо́лозе – лишь бы (не приставал, не делать)
Боло́нь – пленка, жилы в мясе
Бо́льно – сильно (заболел)
Бо́льно зна́ю – не знаю, откуда мне знать
Боты́, бовт – стрелки репчатого лука, его цветы
Боча́г – яма в ручье, речке
Бугри́ть – окучивать картошку
Будёт – хватит, достаточно
Бу́ди – ну если; тогда; в крайнем случае
Бук – большая деревянная бочка для стирки белья
Бу́чить – стирать белье
Бя́ша-бя́ша – подзывали овец
Бя́шка – овца


В
Вёдро – ясная погода
Ве́кша – белка
Ве́прик – поросенок
Верши́ть – закачивать стог сена, укладывать его верхушку
Ве́хоть – тряпка для бытовых нужд
Вечеря́ть –ужинать
Вечо́р – вчера вечером
Вза́муж – замуж
Взвод – настил из бревен к сеновалу, чтобы въезжать на лошади с сеном
Вздыма́ть – поднимать
Ви́ца, ви́цка, ви́чка – длинная ветка лиственного дерева
Вми́стя – вместе
Внакла́дку – вприкуску (чай с сахаром)
Вокура́т – в самый раз
Во́лок – дорога по льду реки
Волоку́ша – сани с сеном, скрепленные жерди для перетаскивания сена
Воро́та – главный вход в дом
Вороти́лся – вернулся, возвратился
Вороти́ться – вернуться
Воро́цеть – поворачивать, сушить сено
Враз – быстро (сбегать)
Вы́валяться – выпачкаться
Выйма́ть, выма́ть – вынимать
Вы́шка – комнатка под крышей, на чердаке


Г
Га́врики – дети, ребята, шпана
Га́ркать, га́ркнуть – звать, кричать
Гли́-ко – смотри
Глони́ - выпей
Гля́нуться – нравиться
Го́бец – подполье
Гово́ря – говор, акцент
Го́ить – чистить, прибирать
Гола́нка – турнепс, брюква
Голи́к – 1. веник из веток; 2. обтрепанный, плохого вида веник
Горбу́ша – коса с короткой ручкой, которой косят согнувшись
Го́ренка – отдельная маленькая комната, отгороженная в избе
Го́рка – шкаф для посуды, буфет с застекленными верхними дверцами
Грить – греть, разогревать
Гу́бница - грибной суп
Гу́бы – съедобные грибы
Гумно́ – 1. яма для силоса; 2. помещение для обмолота зерна


Д
Дава́й ужо́ – хватит, достаточно (болтать, врать)
Да́вано, да́дено – дано, давалось
Да́веча, да́вича – недавно, тогда, несколько часов назад
Дак (даг) – слово-паразит
Двугоря́д – во второй раз
Де́ва – обращение к женщине
Де́дина – дядина (жена, дочь), брата отца
Де́дко – дедушка
Деля́нка – очищенная от леса территория
Де́ушка – девушка
Де́фка- девка, девушка
Ди́вно – много
Дивья́ – удивительно, хорошо
Ди́ется – делается
Ди́льно, де́льно – хорошо сделано
Ди́тятко – 1. ласковое обращение; 2. ребенок
Добы́ть – 1. достать; 2. раскусить
Долго́й, доуго́й – долгий, длинный
Дородён, доро́дный – 1. хороший; 2. полный человек
Доро́дно – достаточно, хватит
Дратва́ – нитка, натертая мылом или воском для подшивки обуви
Дресва́, дрисва́ – охра для мытья полов, мягкий камень из реки
Дроби́ть – плясать, часто стуча каблуками
Дро́ля – жених, ухажер
Души́на – 1. что-то протухшее; 2. неприятный запах


Е
Е́сли, я́сли – кормушка для сена (у коровы)
Ж
Жадён, жадна́ – жадный человек
Жа́литься – жаловаться (со слезами)
Жа́мкать – 1. мять; 2. жевать
Жела́нно моё – 1. ласковое обращение; 2. желанный, любимый
Жона́ – жена
Жура́вель – колодец
Журавли́ха - клюква


З
Забо́рка – перегородка в избе, отделяющая кухню
Забрюха́теть – забеременеть
Зава́лина -– утепление низа дома
Завёртыш – вращающийся деревянный запор на двери, калитке
Заво́з – настил из бревен, досок для заезда на сеновал
Заволокло́ – затянуло, закрыло (небо облаками, пруд тиной)
Заволо́кся – пришел незваным
Завопи́ть – громко заорать (завопила скотина)
Завора́чиваться – возвращаться, начинать снова
Заво́ры – разбирающиеся ворота из жердей
За́втря – завтра
Зага́дить – запачкать, намусорить
Загнёток – карниз, небольшой выступ у печи
За́годя – заранее
Заго́н – длинная грядка картошки
Закружа́ться – заблудиться
Закуто́к – узкий проход за печью в избе
Зало́жка – щеколда, засов на двери
Запа́мятовать – забыть
Запозёвывать, запозева́ть – зевать
Запо́лстились, запо́встились – запутались волосы
Заро́бить - заработать
За́стать – закрыть, запереть, завести во двор (скотину)
За́ступ – железная штыковая лопата
Затвори́ть – 1. замесить (тесто); 2. закрыть (дверь)
Зворова́ть – украсть
Зди́ся, зде́ся – здесь
Здря – зря, напрасно
Знатьё бы – если бы знать заранее
Золоти́нка – фольга, серебристая бумага от чая, конфет
Зоро́д, заро́д – длинный стог сена (с несколькими стожарами)
Зуба́титься – ругаться
Зуба́той – спорщик
Зуди́т – чешется
Зы́бка – колыбель, люлька
Зя́бко – холодно


И
И́грище – 1. поляна для гулянья молодежи; 2. вечеринка у молодежи
И́зба –объединённые под одной крышей дом, коридор и хлев для скота
Извести́ – уморить, вывести (насекомых)
Изгаля́ться – издеваться, насмехаться
Изла́дить – наладить, отремонтировать
Има́ть – ловить
Испо́дня – нижняя рубаха
Испота́чить - избаловать
Исто́пка, истопе́ль – охапка дров для одной топки печи
Исть, ись – есть, кушать
Ищшо́, исшо́ - ещё


К
Ка́жной – каждый
Кажы́сь - кажется
Ка́менка, ка́мница – печь в бане из камней, топится по-черному
Капу́стник – небольшой сруб на берегу реки для выращивания капусты
Карто́вь – картошка
Ка́танцы, ка́танки – валенки
Кацю́ля, каче́ля – качель
Кашо́вка – сани для перевозки людей
Кле́тка – кладовка на мосту (в коридоре)
Клеть – клетка, загородка для птицы, мелких животных (кролики, козлята)
Ковды́ – когда
Ко́йка – кровать
Коло́да -–корыто для пойла у скота
Коло́дка – желобок в низу рамы для стока талой воды с окна
Колони́ – стукни, брякни (в окно)
Конова́л – ветеринар
Коромы́сло – изогнутая палка с крючками на концах для ведер
Косоворо́тка – мужская рубаха
Кото́мка – сумка
Краси́к – сарафан
Красноголо́вик – гриб подосиновик
Крёсла – возок, сани для перевозки людей
Кро́сна, кро́сно – ткацкий станок
Крошени́на – суп с накрошенными в него кусками хлеба
Кубари́ – грибы бычки
Куде́ля – кудель, отходы после трепки льна
Куды́ – куда
Куи́м – молчун, неразговорчивый человек
Куко́рки – закорки, плечи
Кулёма – неряшливо одетый человек
Кули́жина – лесная полянка
Ку́рево – табак, махорка
Кусо́чничать – таскать куски, перекусывать между приемами пищи
Куфа́йка – фуфайка


Л
Ла́ва, лы́ва – мостик через реку
Ла́вка – 1. Магазин; 2. скамейка
Ла́дит – собирается, готовит
Ла́дить – делать
Лежа́нка – место для сна на русской печи
Лежнёвка – дорога из бревен
Ле́тось – прошлым летом
Ле́шой, лешачо́к – леший
Ли́сница – лестница
Ли́хо – плохо
Ло́вко – удобно
Ловко́й – ловкий, хваткий
Ломи́ть – выполнять тяжелую работу, работать без перерыва
Лони́, лони́сь, лоне́сь, лоно́щь, лоно́сь – в прошлом году, прошлым летом
Лонско́й – прошлогодний
Лопа́тить (косу) – точить косу бруском
Лопо́тье – белье, одежда
Лю́дно – многолюдно
Ля́га – лужа
Ля́гва, лягу́ша – лягушка


М
Малёхо, малёшко – маленько, немного
Марко́й, маркови́тый – светлый, быстро пачкающийся
Марно́й, морно́й – привередливый в еде (ребенок, теленок)
Матёрый, матеру́щий – очень большой, огромный
Ма́ти – 1. мать; 2. обращение мужа к жене
Ма́тица – бревно на потолке избы, поперечная балка, поддерживающая потолок
Матю́жник, матюка́льник – мужчина, который много матерится
Матю́к – матюг
Ме́не – меньше
Мета́ть – скидывать сено в стог
Молё́ноё моё – 1. ласковое обращение; 2. моленый, жданный, желанный
Молёные - староверы
Мо́рда – плетеная из прутьев удлинённая ловушка для рыбы
Мост – сени, коридор, соединяющий избу и скотный двор
Мосталы́га (и) – кости для варки студня, холодца
Мо́стик, мо́стики – 1. мостки через ручей; 2. доски, положенные для прохода в сарай, хлев
Мо́чи нет – нет сил
Му́млеть – жевать беззубым ртом
Мураши́ – муравьи
Муто́вка – палочка-рогулька из молодой сосны, елки для сбивания масла


Н
Набаси́ться – нарядиться
Набиру́ха, набиру́шка – маленькая корзинка для ягод
Наблю́дник – полка для посуды, тарелок
Набы́читься – обидеться
Нава́ливать – 1. назойливо предлагать; 2. грузить что-то
Навина́ – полянка в лесу, расчищенная под сенокос
Нага́дить – сделать что-то плохое
Надёжа – надежда
Нады́бать - найти
Назём – навоз, чернозем
Нако́й, на каку́ бо́лесь – зачем
На́кось – возьми
Налупи́ть – побить, набить
Наме́дни - накануне
На́пасть – неприятность
На́покасть – на вред, пакостить, вредничать
Напрока́зить – напроказничать, сделать что-то плохое
Напрохо́д – без остановки двигаться
Напрямки́ – прямо, без дороги
Напя́лить – надеть наспех, небрежно
Наруши́ть - сломать
Наряди́ться - красиво одеться
Наряжёнки – ряженые на Святки, которые колядовали и пакостили
Наси́лу – с большим трудом, через силу
Наси́лу отводи́ли – с трудом привели в сознание
Насти́л – временный мост из бревен
Натака́ть – направить, посоветовать, научить
Нашу́точно – сделанное наскоро, не по-настоящему
Небо́сь – наверно
Недосу́г – некогда
Нела́дное, нела́дно – неправильное, плохое
Немты́рь – неразговорчивый человек
Не́слух – непослушный
Не́тель – не телушка, нерожавшая корова
Неу́жто – неужели
Неходе́лое – не дрожжевое тесто
Не́христь – ругательство, плохой человек
Ноче́сь – прошедшей ночью
Ны́нче, но́нче – сейчас, в настоящее время


О
Оба́бок – гриб подберёзовик
Обара́бок – ребенок
Обвы́чка – привычка
Обдергу́шка – 1. короткая одежда; 2. человек в одежде, которая мала
Обе́и – обе
Обзави́доваться – завидовать
Обихо́дить – все переделать, устроить
Обно́сит – кружится, окружает (голову, облаками)
Обо́и - оба
Оболо́цка – одежда
Оболо́цься, оболоќаться – одеться, одеваться
Обо́рки, оби́рки – место, где уже обобраны ягоды, грибы
Обраде́ть – радоваться
Обра́т – остатки от молока после прогонки через сепаратор
Обряжа́ться – выполнять домашнюю работу: готовить, прибираться, кормить скотину
Обу́тки - обувь
Ови́н – амбар, избушка для сушки зерна
Огоро́дец – небольшой огород под мелочь (лук, укроп)
Одёжа – одежда
Одёнок – остаток жидкости на дне посуды
Одне́ – одни
Озя́бнуть – замерзнуть
Окая́нный – ругательство, очень плохой человек
Околе́ть – умереть, замерзнуть (до смерти)
Оксти́сь – перекрестись, одумайся
О́лух – невнимательный человек
Ону́чи – портянки
Опаха́ло – крыло птицы или веничек из хвойных веток для подметания в печи
Опахну́ло – повеяло, потянуло (дымом)
Опахну́ть – смести крошки, обмести пыль
Опе́ть – опять
Опе́хтя – неуклюжий, несуразный человек
Ополо́ски – 1. вода после мытья посуды, ополаскивания мисок; 2. жидкий чай
Опо́сля – после
Ора́ть – 1. звать кого-то; 2. громко кричать
О́сек – изгородь, забор вокруг деревни, чтобы скот не уходил в лес
Осколо́ток – нагулянный ребенок
Оснимать – снять шкуру с животного
Ота́ва – отросшая трава после первого покоса
Отва́дить - отучить
Отворо́тка – поворот от главной дороги
Отпазга́ть – наскоро неровно отрезать
Отпы́шкаться - отдышаться
Оха́льник – ругательство, похабный человек
Охря́па – неряшливая хозяйка
О́хти мне – выражение удивления
Оче́п – жердь, на которой висит зыбка
Очёски – остатки сена после выравнивания стога


П
Па́вжничать - ужинать
Пазгану́ть – ударить
Па́костить – делать что-то плохое
Парницёк – паренек, мальчик
Па́ря, па́ре – парень (как обращение)
Па́ужна, па́вжна – ранний ужин, полдник
Пере́дник – фартук
Переоболока́ться, переболока́ться – переодеваться
Перепы́шкаться – передохнуть
Пе́сенница – певица, сочинительница и исполнительница частушек
Песте́рь – 1. заплечный кузов из лыка, бересты; 2. неуклюжий человек
Пирова́ть – 1. праздновать; 2. выпивать алкоголь
Пи́стики - съедобные побеги полевого хвоща
Пи́чкать – заставлять
Побега́й – иди
Побе́гать – погулять (детям)
Пова́дно – выгодно
Повали́ть – положить с усилием
Пови́ть – сеновал, помещение для хранения сена над хлевом
Повя́ска, повя́зка – небольшая шапочка, надеваемая под платок так, чтобы лоб прикрывала пришитая на нее атласная лента
Пога́нки – все несъедобные грибы
По́дволока – чердак
Подгреба́ть– сгребать остатки сена (очёски)
Подзо́р – вязанный подвес на кровать
Поди́ – наверное
Подо́йник, подо́йница – ведро для молока при дойке
Подпо́ры – палки, подпирающие бока стога
По́дьте – идите
По́жня – сенокосная поляна у речки
Позалони́ – в прошлом году
Пои́сь – поесть
По́йло – жидкая еда, питьё для скотины
Поко́с – сенокос
Пола́ти – дощатый настил для сна под потолком возле печи
По́лдничать - обедать
Полёгать – «взвесить» на руке
Поли́ца – полка
По́лно – довольно, хватит
По́лог – марлевый занавес над постелью, навес из марли от комаров
Поло́к – высокий настил из досок в бане
Поло́хало – несуразно одетый человек
Полыха́ть – гореть
Помани́ – подожди
По́но-ко – хватит
Пора́то – сильно, очень (баска́ пора́то – красива очень)
Портки́ – мужские штаны
Портя́нки, портя́нцы – рабочие рукавицы, сшитые из холстины
Поско́тина – пастбище
Поспе́ть – успеть
Постила́ха – покрывало
По́стный са́хар – фруктовый сахар
Посу́дина – посуда (миска)
Посули́ть – пообещать
Потёмки - темень
Пото́к / под пото́ком – дождевая вода с крыши дома / под струей дождевой воды
По́тчевать - угощать
Пошто́ – зачем
Престь – прясть
Претвори́ть – прикрыть
Приверну́ть – завернуть в гости по – пути
Приго́жий -–хороший, симпатичный
Присту́пок – ступенька у русской печи
Прово́рный – ловкий, быстрый, шустрый
Проко́с – полоса скошенной травы
Простоки́ша – простокваша
Просу́жий – послушный
Пя́литься – глядеть
Пятисте́нок – изба с перерубом


Р
Разболока́ться – раздеваться
Расклеви́ть, раскливи́ть – довести до слез
Распазга́ться – разругаться, разодраться
Расшепе́риться – широко расставить ноги (корова, человек)
Ри́чка- речка
Робёнок – ребёнок
Ро́бить – работать
Робя́тки – маленькие дети
Робя́ты – дети
Ро́вня – равный (по возрасту, положению)
Рукомо́йник – умывальник
Ру́чей - ручей
Рушни́к – полотенце

 

С
Санни́к, сенни́к – сарай из досок для дров или инструментов
Свитля́е – светлее
Се́дни – сегодня
Се́йгод – в этом году
Селя́нка – пирог из молозива, надоенного сразу после отёла коровы
Сестрёнка – двоюродная сестра
Се́чка – полукруглый нож для нарезки овощей (для скота)
Синтя́вки – грибы сыроежки
Скажи́сь – предупреди, дай знать
Сказа́ться – предупредить
Скипе́л – вскипятился (чайник)
Скли́зко – скользко
Скля́нка - стеклянная банка
Сколо́ток – ругательство, незаконнорожденный ребенок
Сколь - сколько
Скоря́е – скорее
Скоти́на – крупный скот (корова, лошадь)
Слабина́ – ослабло (слабину дало)
Сморо́да – смородина
Со́гра – заросшее, топкое место
Сопти́ -– есть, кушать
Сопу́т -–едят
Сори́на – мусорина
Сори́ть – мусорить
Сотонёнок – вредный, вертлявый ребенок
Срони́ть – уронить
Сряди́ться, сряжа́ться – 1. собираться куда-то; 2. одеваться
Сря́ды – сборы, когда собрался что-то сделать
Ста́йка – теплый хлев
Стега́ть, стёгать – бить (вицей, ремнем)
Стожа́р – одна из жердей зорода, стога сена
Сто́йка – коса, которой косят стоя, не сгибаясь
Столе́шница - стол
Столь – столько
Стря́пать – печь, варить
Сту́жа - холод
Сту́пни – обувь из лыка, лапти
Сули́ть – обещать
Суме́рничать – разговаривать, ходить к соседке в сумерки, пока не стемнело и не включен свет
Супоста́тка - соперница
Сусе́д, сусе́дко – домовой
Сусе́ди – соседи
Суши́на – сухостой, сухое дерево
Схо́дни – мостки к речке
Съи́здить – съездить
Съи́сть – съесть
Съыма́ть – поймать
Сыма́ть – снять, снимать


Т
Тавды́ – тогда
Те́льнее – исподнее белье
Те́мень – темнота
Темна́т, темна́ет – темнеет, стемнело
Тенёта – паутина
Тётка – тетя, обращение к сестре матери или отца
Тово́дни – вчера, недавно
Тогды́сь, товды́ся - тогда
Тожно́ – потом
Толку́шка – пестик, пест
Топе́рь, топе́рыча, топе́рича – сейчас, теперь
Тошнёхонько – тошно, тяжело, тоскливо
Тпру́ся – теленок, слово для подзывания коров
Тра́хнуть – стукнуть по чему-либо
Трепло́ – врун, болтун
Треттёводни – позавчера
Тряпи́ца – тряпочка
Ту́ес, ту́яс – 1. корзина; 2. посуда с крышкой из бересты
Ту́тошный – здешний, местный
Тын – забор из вертикально воткнутых жердей


У
Убо́рна – туалет
Уволокчи́ – 1. уволочь, утащить; 2. украсть
Уго́р – холм
У́жна – ужин
Ужо́ – 1. вот погоди! 2. через несколько часов
Ума́яться – устать
Уня́ть – успокоить (ребенка)
Упе́таться – устать
У́повод – долго по времени
Упо́мнить - запомнить
Упре́ло – сварилось, дошло (каша, суп)
Упре́ть – вспотеть
У́расит – не слушается (конь)
Утира́льник - полотенце
У́тре – утром
Ухойда́каться – сильно устать
Учу́ять – услышать
Уша́т – деревянный таз с двумя ручками


Ф
Форси́ть - модничать


Х
Хайло́ – ругательство, рот
Хва́льно – хвастать, гордиться
Хва́ткий – ушлый, везде успевший
Хвора́ть - болеть
Хвоста́ть - хлестать
Хо́дкий – быстрый
Хо́дко – быстро
Холодя́нка – холодная вода
Хру́ский, хрушко́й – крупный (ягода, гриб, овощ)


Ч
Чади́т – 1. дымит (печь); 2. курит
Чаёвничать – пить чай с кем-то
Чапа́ть - качать
Чело́ – зев печи
Черпа́к - ковш
Чи́сленник – календарь (отрывной)
Чисть – чистое, безлесное болото
Чу́ны (чу́нки) – санки
Чу́тко – 1. слышно (на деревне); 2. не крепко (спать)
Чу́ять – слышать


Ц
Цай, цаю пить – чай, пить чай


Ш
Шали́ть – баловаться, проказничать
Шалы́кан – лесной дух
Шандара́хнуть - стукнуть, ударить (гром)
Шара́шиться – идти неуверенной походкой
Ша́рить – искать (на полке, в кармане)
Шары́ - глаза
Ша́стать – ходить без дела, с непонятной целью
Шатко́е, шатко́й – неустойчивое, шатающееся
Шери́нка – женский платок (праздничный)
Ши́бздик – человек маленького роста
Ши́бко – очень, очень сильно (упал, ревет, мал)
Шипи́ца – заноза
Шо́ркать – тереть, мыть
Шпана́ - хулиганы
Што - что
Шу́бницы – рукавицы с мехом внутри
Шу́мко -громко
Шумко́й – очень громкий


Э
Э́во – вот
Э́вона – вон там
Э́столенько - много
Э́столько – столько
Э́так, э́дак - так
Э́тта – 1. Здесь; 2. недавно


Я
Ягоди́ночка – ласковое обращение, любимая, дорогая
Ягу́шка -–ягнёнок-самочка
Ядрёный – крупный, крепкий
Яи́чница – еда из молока и яиц, запеченных в печи
Яру́шник – круглый хлеб, испеченный прямо на поде русской печи

 

Частушки

1. Новый дом, новый дом,
Новое крылечко,
Как зайду я в этот дом,
Заболит сердечко.

2. Полюбила серу кепочку
И плакала не раз,
А теперь сера кепочка
На лешего сдалась

3. Трактор пашет, трактор пашет,
Тракторист платоцком машет.
Я сказала: «Не маши,
Оккуратнее паши!»

4. Я товда тебя надену,
Кофта-украиноцка,
Когда с Северного флота
Придет ягодиноцка!

5. Перевозила Кузеньку
Через ричку узеньку,
Не послушал, утонул,
Только лаптем болтанул.

6. За рекой гармонь играет,
Чья-то пароцка идет.
Сватья в лаковых ботинках
Свата пьяного ведет.

7. Мама печку затопляет,
Угольки холодные.
Папа деньги пропивает,
Мы сидим голодные.

8. Все вагончики зелёны,
А последний голубой.
Не на этом ли вагончике
Уехал дроля мой?

9. Все пришли, все пришли,
Все на лавки сели,
А твово, до моево,
Видно, волки съели.

10. Поиграй повяселее,
Девушек поуважай,
Только этого не делай –
Каждую не провожай!

11. Ах, подружка моя,
Давай поедем туда жить,
Куда наши ухажёрики
Уехали служить.

12. На окошке два цветочка:
Голубой да синенький.
Никто любви нашей не знает,
Только я, да миленький.

13. Девки, басок, басок я,
Пошто не любите меня,
А любите вы Мишечку,
Неужто он басщей меня?

14. Ты, сорока – белобока,
Научи меня летать
Не низко, не высоко,
Что бы дролю увидать.

15. Милый Вася, я снялася
В чёрной юбке до колен,
В белой кофточке батистовой,
В которой ты велел.

16. Дроля в армию уехал,
Я сказала: «Точка,
Никого любить не буду
Эти три годочка!»

17. Эх, топни, нога
Топни правенькая,
Я девчёнка боевая,
Хоть и маленькая.

18. Эх, подружка моя,
Как тебе не стыдно,
Я любила, ты отбила,
Думаешь не видно.

19. Я любила, ты отбила,
Так люби облюбочки.
Целовала, так целуй,
Целованные губочки.

20. Не ходи за мной тайком,
Не стучи галошами.
Всё равно любить не буду,
Морда. Как у лошади!

21. Шаль пухова, шаль пухова,
Шаль пухова клетками.
Мне такого дролю надо,
Чтоб кормил конфетками.

22. Провожала я милёнка,
За вагон держалася.
Первая неделюшка
За месяц показалася.

23. Я иду по бережку,
Кидаю камешки ко дну.
Миленький, не уезжай,
Не оставляй меня одну.

 

Сказка от бабушки Олечки

Любимым обращением к детям у бабушки были слова «Глиндышко-малындышко». Например, послушному ребёнку она говорила: «Глиндышко – малындышко, до чего ж ты просужий!» Поэтому, садись прослужий мой, глиндышко – малындышко, и слушай сказку от бабушки Олечки.


В одной деревне жили старик и старуха. Детей у них не было, очень горевали они об этом. Однажды пошёл старик в лес, отпилил от берёзы маленькую чурочку, принёс домой, завернул в рукавицу чурочку и положил на шесток.


Сели они со старухой павжнать за стол, как вдруг с печки тоненький голосок: «Татенька и маменька, я тоже молочка хочу!» Подбежал старик к шестку, а из рукавицы мальчик выглядывает, да такой пригожий, да такой хороший. Обрадовались старики. Старуха стала одежду шить, а старик обувку из овчины. Подумали, подумали и назвали сыночка Глиндышко – Малындышко.


На другой день сынок уже помогал старику воду носить, дрова колоть. Так и прошла зима, а весной другая работа в поле. И тут Глиндышко хорошим помощником оказался. Старик лошадь запрягает, а сынок в ухо лошади залезет, управляет лошадью. Со стороны кажется, что лошадь одна по борозде ходит. Старик смастерил Малындышку маленькую лодочку-долблёнку. Рядом с домом было озеро. После работы и стал Глиндышко на лодочке кататься. Сидит в лодочке и громко песенки поёт.


На другой стороне озера жили Баба – Яга. Услышала она песни, и решила заманить к себе Глиндышка. Закричала ласково: «Глиндышко – Малындышко, пристань к бережку, спой для меня, старая я, плохо слышу». Обрадовался мальчик, приплыл к берегу, тут Баба-Яга и схватила его, потащила к себе в избушку, привязала к лавке, а сама стала печь топить. Взяла Яга лопату и говорит: «Ложись, Малындышко, на лопату». Лёг Глиндышко на лопату, руками и ногами замахал. Как не старалась Яга запихнуть мальчика в печь, так и не смогла. Заругалась: «Лежи прямо, ножки протяни, руки на груди сложи». А Глиндышко ей в ответ: «А ты, бабушка, покажи мне, как надо на лопате лежать». Легла Яга на лопату, ноги вытянула, руки сложила на груди. Малындышко и запихнул Ягу в печь на раскалённые угли, да и чёлышко заслонкой закрыл.
Побежал к озеру, сел в лодочку и приплыл домой к родителям. Обрадели старики, что сынок вернулся. Стали они жить дружно ещё много лет и зим.


Сказка от бабушки Маруси

В одной деревне жили старик со старухой. Однажды зимой поехал старик на лошади в лес за дровами на дровнях. Приезжает в лес, а на дровах медведь спит, храпит на весь лес. Выхватил старик из-за пояса топор и оттяпал медведю заднюю лапу. Бросил её на дровни и поехал назад в деревню.


Старуха обрадела медвежьей лапе. Из шерсти стала прясти нитки, а мясо зажарила на сковороде. Тем временем, медведь проснулся, громко закричал во всю глотку. Затем смастерил из липы ногу, привязал её ветками и по следам лошади пошёл в деревню. Нашёл дом старика и старухи, стал стучаться в дверь и орать: «Скрипи, скрипи, нога, скрипи липовая, скрипи филипповая. Все люди в деревне спят, одне старик со старухой не спят, мою шорстку прядут, моё мясо сопут. Отдай, старик, старуху съисть!»


Испужались старик со старухой, забегали по избе. Старик говорит старухе: «Полезай в гобец, под корыто, а я в печку спрячусь». Медведь сорвалдверь и заходит в избу, да как заорёт: «Отдай, старик, старуху съисть!» Испугался старик пуще прежнего, да со страху как чихнёт за заслонкой. Тут и печь нарушилась, полетели кирпичи на медведя и завалили всего.


Тут медведю и конец пришёл. Сбежались все деревенские (люди), поделили медвежье мясо, прожили безбедно всю зиму.
Тут и сказке конец!

 

Колыбельные

1. Люли, люли, люленьки,
Прилетели гуленьки.
Стали гули ворковать,
Дитя спать укладывать.

2. Котя, котенька, коток,
Котя серенький лобок.
Приди, котя, котовать,
Дитя спать укладывать.

3. Баю, баюшки. Баю,
Не ложися на краю.
Придет серенький волчок
И укусит за бочок.

4. Баю, баюшки, баю,
Спать ребёнка укладу.
Укладу, полюкаю,
Дитя убаюкаю.

 

Шепотки

1. Если ребёнок ушибся или оцарапался, говорили, обводя пальцем больное место: «У сороки боли, у вороны боли, а у мово сыночка заживи».

 

2. Если у ребёнка болело ухо, говорили: «Чёрный ворон, чёрный змей, клюй, проклюй чёрную змею, а не клюй, не верти правое (левое) ушко у раба Божьего (имя). Аминь».

 

3. Если увидишь нечётное количество сорок, это плохая примета, нужно молча пройти мимо, но, если количество сорок чётное – это хорошо, нужно глядя на них прошептать: «Сороки летают. Всё знают, что увидят – мне покажут, что услышат – мне расскажут».

 

Потешки

1. Сорока-ворона кашу варила, детей кормила: этому на ложке, другому на поварёшке, этому в горшке, этому на шестке, а мальчику-пальчику весь горшок. Он дрова носил, печьку топил, за водой ходил, кашу варил.


2. Улитка, улитка, высунь рога, дам тебе пирога.


3. Божья коровка, лети на небко. Там твои детки кушают конфетки.


4. Радуга-дуга, не давай дождя, давай солнышка из-под брёвнышка (или солнышка-толоконышка).

 

Имена и прозвища

Жён называли по имени мужа:
Алёшиха
Ва́нина
Ва́ниха
Ва́сина
Влади́мириха
Гри́шиха
Доро́шиха
Евдоки́мова
Игна́тиха
Ми́шиха
Нико́лиха
Олёксиха
Олёшиха
Па́шиха
Плато́ниха
Про́ниха
Савва́тиха
Самари́ха
Серёгина
Софро́ниха
Стёпиха
Федо́сова

Называли детей по имени матери; по имени того, кто из данной деревни, вне зависимости мать это или отец; взрослых по профессии:
Сариво́новцы
Е́нин Усти́н
Завхо́зиха Мари́я
Олёкса по́пик
Овдо́тья - бесприда́нница


Примеры фраз разговорной речи

1. Креще́нье – дак на́до э́ко е́сти, дереве́ньско.


2. Ой, Авдо́тья Про́ниха из себя вообража́ла, придёт наря́дна, пла́тьё да повя́ска атла́сна. Набаси́тся.


3. О семейных отношениях: Она ево́ колошма́тила ковда́ и чем попа́ло, а ему уж ру́ки не подня́ть.


4. В ба́не угоре́ла, наси́лу отводи́ли.


5. На каку́ бо́лесь в потёмках через ру́чей попёрся?


6. До чего добе́гала там, во снегу́! Иду пря́мо – провали́лась, там провалилась, тут провалилась. Ду́маю, побежу́ э́тта, по на́сту. Туда заскочи́ла, там всё обрю́хивается. Пришло́сь опе́ть пря́мо идти́.


7. Учу́яла, ды́мом опахну́ло, я и забе́гала, што што-то нела́дно. А роди́тели-те ро́били, на робо́те были.


8. Я ить в войну ро́била – на коро́вах борони́ла динь и ночь. И свою корову туды́. А попро́буй коро́ву в хому́т запре́чи. Порабо́таешь э́дак день, а но́чью–то надо коров пасти, да потом, неспа́вши, опе́ть боронить.


9. Я се́дни заго́н забугри́ла, вся ухойдо́калася.